Toi, toi, toi,

Ein gemütliches Leben eines faulen Japanischen Angestellten in Hamburg.

ごあいさつ

今更ですが、ごあいさつ。

はじめまして、ハンブルク在住の ATSU です。
所謂「駐在員」をしております。

このところ、自分の話してるドイツ語がいい加減になってきている気がします。
確かに2002年に初めてドイツに来たときに約半年間ドイツ語を集中的に勉強しましたが、
それ以来勉強らしい勉強をしていませんから、当たり前ですよね。

なかなか学校へ通う時間はとれませんが、それでもやっぱり「正しいドイツ語」を勉強したい。
そこで、とりあえず日記をドイツ語に訳してみることにしました。
(各ページの最後にネタ元へのリンクをつけます)

ネタは僕が別で書いているブログ。

こちらがネタ元===> Moin Moin!

これを読んでくれた方、文中の間違いやもっと良い表現があれば、是非教えてください。
「ここが間違ってる」等のコメントをお待ちしております。
もちろん、普通のコメントも大歓迎です!

それから、僕のドイツ語復習のメモも時々載せる予定です。


みなさんが僕の先生です!

どうかよろしくお願いします。


Wenn Sie Interesse haben, klicken Sie doch das folgende.
--> 人気blogランキングへ link to ranking-site

  1. 2006/02/24(金) 21:16:53|
  2. 日本語
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2
<<非人称の代名詞 | ホーム | Spazieren>>

コメント

こんにちは^^
はじめまして??・・・ではないですね^^

たけしさんとこに、名前があったので、もしやと、来て見ると、やっぱり・・・
こっそり、書いているドイツ語のブログって、ここだったんですね^^

ところで、”Moin,Moin”って、どういう意味なんですか?
メルトモが、送ってくれた曲の"Fettes Brot"の”An Tagen wie diesen"の、最初の歌詞の、"Moin,Moin"なんですよね〜〜
私は、ラップはそれほど好きじゃないんだけど、この曲はきにいてるんです^^
  1. URL |
  2. 2006/02/27(月) 09:08:26 |
  3. CoCo #-
  4. [ 編集]

するどい!

→ CoCoさん
あららら、早速バレちゃいましたね。
こっそりってほどじゃないのですが、知ってる人に見られると恥ずかしいので(笑)
ばれちゃったからには、こちらにも是非遊びに来てくださいね。

Moin Moin の意味は、次回のネタにしますね。
  1. URL |
  2. 2006/03/05(日) 04:07:59 |
  3. ATSU #-
  4. [ 編集]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://atsu2006.blog51.fc2.com/tb.php/3-695be5bf
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Message

Author:atsu2006
Ich schreibe mein Tagesbuch
auf Deutsch hier,
um Deutsch zu üben.
Wenn ihr erwas fehler findet,
bitte korrigier doch mal
als Kommentar.

Ihr seid Meine Lehrerinen!

(ATSU)

Calendar

09 | 2008/10 | 11
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

Recent Entries

Recent Comments

Recent Trackbacks

Categories

Monthly Archives

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

Search

RSS

Links

このブログをリンクに追加する

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ