Toi, toi, toi,

Ein gemütliches Leben eines faulen Japanischen Angestellten in Hamburg.

Wir sind Helden

Es gibt meine Lieblingssingergruppe lieblings Gesangsgruppe in Duetschland.
Die heíßt Wir sind Helden.
DieDer Name bedeutet "We are Heroes" wie eine typische amerikanische Idee.

Die singt nur auf Deutsch, obwohl viele deutsche Sängerinen auf Englisch singen.

Ich liebe deutsche Songs mit Hypermeter auf Deutsch.
Die finde ich schlicht und liebevoll.

Die "Wir sind Helden" ist speziell für mich finde ich personlich sehr gut.
Judith, Sängerin, ist sehr hübsch und ihre Songs sind alle erfreulich.

Aber mir ins besonderes interessanter Punkt ist Pola.
derPola ist ein schmaler und langhaariger Mann ist.
Seine Bewegungen (Tanz?) ist sind sehr interessant.

Home Page von Wir sind Helden ist hier.

Die sangt früher " Sa itte miyo " auf Japanisch.
Es war sehr fröhlich für mich als "Wir sind Helden" liebender Japaner.


Wenn Sie auf Japanisch lesen wollen, klicken Sie das folgende.
--> auf Japanisch

Wenn Sie Interesse haben, klicken Sie doch das folgende.
--> 人気blogランキングへ link to ranking-site

  1. 2006/02/26(日) 21:04:45|
  2. Deutsch
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:4

非人称の代名詞

では最初に問題です。
Der Tisch ist sehr schön. Er kostet 300 Euro.
Der Tisch ist sehr schön. Der kostet 300 Euro.
この2つの違いは、何でしょう? 正解は最後に・・・。


ドイツ語を少しでも知っている人なら、名詞に性があるのはご存知の通り。
これが、ドイツ語文法を更に面倒にしているのもご存知の通り・・・(泣)。
例えば、
男性 der Tisch(机)
女性 die Lampe(ランプ)
中性 das Auto(車)
複数 die Tische, die Lanpen, die Autos

一回出てきた名詞を「それ(=代名詞)」と言うのは、どの言語でもだいたい一緒。
まだ出てきてない単語を「え〜と、あれ」とか言うようになったのも、言語の問題。
(もしかしたら違うかも?)

ドイツ語の場合は以下のように変換(Nominativの場合)。
男性 der Tisch(机) → er
女性 die Lampe(ランプ) → sie
中性 das Auto(車) → es
複数 die Tische, die Lanpen, die Autos → sie
(Akksativ、Dativ、Genitivの場合も、人称と同じように変化)

使い方はこんな感じ。
Das ist eine alte Lampe. Ich kaufe sie.
これは古いランプ。私はそれを買う。
某バカ出張者のように「彼女を」買うわけではないので、ご注意を。


最後に冒頭の問題の答え。

Der Tisch ist sehr schön. Er kostet 300 Euro.
こっちは普通の文章の作り方。

Der Tisch ist sehr schön. Der kostet 300 Euro.
こちらは“der Tisch“が目の前にあって、お互いがそのことを理解している時に使う。
分かり易く言うと、テーブルを指差しながら“der Tisch“って言っているような状況。
それ以外で“der“を代名詞代わりに使うと文法的には誤っている。

ちなみに、“der“を代名詞代わりにできる状況で“er“を使っても、間違いではない。


と理解していますが・・・、実は、よくわかりません。
詳しい人、誰か助けください!


Wenn Sie Interesse haben, klicken Sie doch das folgende.
--> 人気blogランキングへ link to ranking-site
  1. 2006/02/25(土) 21:17:36|
  2. 日本語
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:3

ごあいさつ

今更ですが、ごあいさつ。

はじめまして、ハンブルク在住の ATSU です。
所謂「駐在員」をしております。

このところ、自分の話してるドイツ語がいい加減になってきている気がします。
確かに2002年に初めてドイツに来たときに約半年間ドイツ語を集中的に勉強しましたが、
それ以来勉強らしい勉強をしていませんから、当たり前ですよね。

なかなか学校へ通う時間はとれませんが、それでもやっぱり「正しいドイツ語」を勉強したい。
そこで、とりあえず日記をドイツ語に訳してみることにしました。
(各ページの最後にネタ元へのリンクをつけます)

ネタは僕が別で書いているブログ。

こちらがネタ元===> Moin Moin!

これを読んでくれた方、文中の間違いやもっと良い表現があれば、是非教えてください。
「ここが間違ってる」等のコメントをお待ちしております。
もちろん、普通のコメントも大歓迎です!

それから、僕のドイツ語復習のメモも時々載せる予定です。


みなさんが僕の先生です!

どうかよろしくお願いします。


Wenn Sie Interesse haben, klicken Sie doch das folgende.
--> 人気blogランキングへ link to ranking-site

  1. 2006/02/24(金) 21:16:53|
  2. 日本語
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

Spazieren

Am letzten Samstag bin ich spazieren gegangen.

Zu erst zum Hafen bin ich an der Elbe entlang bummelt.
Aber habe ich sehr überrascht!

Das heißt...

060206_0939


Treibeis auf der Elbe! (etwas anders?)

Ich sehe am Jedentag gefrorene Alster, die mit Schnee gedeckt habe.
Aber habe ich nicht gedacht, dass die Elbe auch so...

Die ist ja interessant ,das Eis fließt nämelich relativ schnell.
Sehr kalt ist es, wie ihr sieht, trotzdem...


Danach bin ich Rathaus gesehen.
Das war ziemlich schön wie immer.

060206_0943

Es war bevölkt.Das hat typisch Hanburg gezeigt, obwohl es am Vormittag war.
Wart doch bis Somme, wenn ihr schöne Fotos vom Rathous sehen wollt.

Im Rathous kann man ein typisches Zeichen merken.
Das ist folgendes.

060206_0941

Zigaretten verboten
Eis verboten!
Pommes verboten!
Kaugummi verboten

Viele Deutche lieben Eis und Pommes außergewöhnlich.


Aber...
Ich wünsch, dass In winter Eis zu essen total verboten ist.
Weil ich auch sehr kalt fühlen, obwohl ich nur es sehe.

Es ist Wahr...


Wenn Sie auf Japanisch lesen wollen, klicken Sie das folgende.
--> auf Japanisch

Wenn Sie Interesse haben, klicken Sie doch das folgende.
--> 人気blogランキングへ link to ranking-site

  1. 2006/02/13(月) 05:20:31|
  2. Deutsch
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:20

Vorstellung

Zuerst möchte ich mich vorstellen.

Ich bin "ATSU", ein 33jahriger Japanischer Angestellte.
In Hamburg wohne ich seit 2 Jahren.

Ich schreibe mein Tagebuch auf Deutsch hier, um Deutsch zu üben.
Wenn Sie erwas fehler finden, bitte korrigieren Sie als Kommentar.

also... fange ich jetzt an!


Wenn Sie Interesse haben, klicken Sie doch das folgende.
--> 人気blogランキングへ link to ranking-site
  1. 2006/02/11(土) 19:17:13|
  2. Deutsch
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:48

Message

Author:atsu2006
Ich schreibe mein Tagesbuch
auf Deutsch hier,
um Deutsch zu üben.
Wenn ihr erwas fehler findet,
bitte korrigier doch mal
als Kommentar.

Ihr seid Meine Lehrerinen!

(ATSU)

Calendar

01 | 2006/02 | 03
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 - - - -

Recent Entries

Recent Comments

Recent Trackbacks

Categories

Monthly Archives

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

Search

RSS

Links

このブログをリンクに追加する

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ